Русская литература XVII века
Изменения в общественной жизни предопределили начало нового этапа в развитии литературы. Именно литература, как ни одна другая сфера культуры, наиболее полно и ярко отразила противоречия общественной жизни, все те новые тенденции и явления, которые характеризуют развитие всей культуры в
XVII в.
Происходило, по выражению академика Д.С.Лихачева, "значительное социальное расширение литературы". Письменное слово начинало служить и социальным низам, интересы и настроения которых получили возможность отражения не только в фольклоре, но и в письменной литературе. Это формировало и развивало в ней демократическое, светское направление, т.е. вело к "обмирщению" литературы.
Преодолевался разрыв между фольклором и письменностью. Именно к XVII в. относятся первые записи произведений устного народного творчества - исторических песен, былин, пословиц, заговоров. Устное народное творчество с его антифеодальными и антицерковными мотивами явилось основой развития демократического направления в литературе, оно оказало заметное воздействие на письменную литературу как в идейном, так и в художественном отношении.
Влияние народного творчества на литературу выразилось в сближении литературного языка с живым народным языком, в появлении новых жанров, и прежде всего - демократической сатиры, в обогащении арсенала художественных средств.
Важным шагом в развитии литературы, свидетельствовавшим о разрыве со средневековыми тардициями и канонами, явился переход от исторических литературных героев к вымышленным, к созданию обобщенных литературных образов. Героями литературных произведений становились не выдающиеся исторические личности, а представители демократических слоев населения, простые люди из посадской и крестьянской среды, из низших слоев дворянства. Как и для всей культуры, для литературы этого времени характерно открытие ценности человеческой личности, многообразия, сложности и противоречивости человеческих характеров. Не подвиги "угодников Божих", а жизнь и дела простых людей начинали привлекать все большее внимание читателя.
Традиционные формы не могли вместить новое содержание, не претерпев существенной деформации. Это относится и к такому устойчивому жанру средневековой литературы, как житие, которое постепенно превращается в биографическую повесть. Примером может служить "Повесть об Улиании Осорьиной", написанная муромским дворянином Дружиной Осорьиным, сыном Улиании. Это первая в русской литературе биография женщины-дворянки. Автор создает образ энергичной и умной русской женщины, образцовой жены и хозяйки. И хотя в повести еще используются стереотипы житийного жанра, в целом в ней преобладают бытовые повествовательные элементы.
Выдающимся памятником русской литературы стала автобиографическая повесть одного из вождей и идеологов старообрядчества протопопа Аввакума "Житие". Аввакум-писатель резко отличается от Аввакума-апологета старообрядчества. Это произведение консервативно по основной идее, но глубоко новаторское по художественной форме, неповторимо по индивидуальной манере письма. Страстный защитник старины, яростный противник всего нового, выступавший против реалистических тенденций в живописи, против светского образования и распространения научных знаний, Аввакум в литературной деятельности проявил необычайное новаторство, отказавшись от условностей и традиций средневековой письменности. Обратившись к традиционному жанру жития, он разрушил его окостеневшие формы, став основоположником нового жанра - автобиографии-исповеди. Он смело ввел народное просторечие в книжный язык. Реалистическое изображение перипетий собственной жизни, русского быта, образный язык, страстное обличение социальной несправедливости, произвола властей и церковных порядков - все это сделало произведение Аввакума одним из самых ярких и значительных памятников русской демократической литературы.
В литературе XVII в. произошло возникновение и развитие нового жанра - демократической сатиры, отражавшей настроения народных масс и обличавшей несправедливость общественного строя. Антифеодальная направленнось сближала сатиру с устным народным творчеством, откуда она черпала сюжеты и художественно-изобразительные средства. В свою очередь, многие сатирические повести становились достоянием фольклора.
Беспощадному обличению подвергались различные стороны жизни феодально-крепостнического общества, важные государственные институты. Так, в "Повести о Шемякине суде" и "Повести о Ерше Ершовиче" обличались порядки феодального суда с его крючкотворством, волокитой, продажными судьями и пристрастными решениями. В "Службе кабаку", написанной в форме пародии на церковную службу, разоблачается государственная система спаивания народа через "царев кабак". Социальной остротой отличается пародийная "Азбука о голом и небогатом человеке", в которой с едкой иронией повествуется о тяжелом житье городской бедноты. В "Повести о Фоме и Ереме" высмеиваются не способные ни к какому труду дворянские дети.
Объектом сатиры нередко была церковь, что свидетельствовало о падении ее авторитета преимущественно из-за неблаговидного поведения церковников. Лицемерие и жадность духовенства бичуются в "Сказании о куре и лисице" и "Сказании о попе Саве и о великой его славе". Высмеиваются монастырские порядки и нравы в "Калязинской челобитной". В ней в форме челобитной тверскому епископу излагаются жалобы привыкших к распущенной жизни монахов на "лихого" архимандрита, вздумавшего требовать соблюдения строгого монастырского устава. Особой остротой отличается "Повесть о Бражнике", в которой остроумно доказывается, что бражник имеет не меньше прав на "царство небесное", чем "святые", а "святые" оказываются не меньшими грешниками, чем бражник. Здесь уже налицо скептическое отношение к официальному культу святых.
Изменения, происходившие в сознании, морали и быте людей, борьба "старины" и "новизны", которая пронизывала все сферы личной и общественной жизни, ярко отразились в бытовой повести. В этот переломный период, когда "старые обычаи поисшатали-ся", стала актуальной тема взаимоотношений старого и молодого поколений, "отцов и детей". О трагической судьбе молодого человека, попытавшегося порвать со старыми формами семейно-бытового уклада, с домостроевской моралью, рассказывается в "Повести о Горе-Злочастии". Основной конфликт повести - столкновение двух мировоззрений: старшего поколения, стоявшего на страже традиционной общественной и семейной морали, старого уклада жизни, и молодого поколения, стремившегося к независимости, склонного к инициативе и личной активности. Автор показывает обреченность героя, который традиционному бытовому укладу, освященному веками, не может ничего противопоставить, кроме стремления жить по своей воле. В результате он терпит крах и уходит в монастырь. В этом отразилась русская действительность ХУПв., когда старое было еще значительно сильнее нового и попытки жить по-иному кончались трагично. Сюжет повести перекликается с евангельской притчей о блудном сыне. Однако герой повести в отличие от "блудного сына" не проявляет раскаяния, а возвращению в родительский дом с его старым укладом жизни предпочитает самозаточение в монастыре, последнем и вынужденном убежище.
Та же тема конфликта старшего и молодого поколений раскрывается в "Повести о Савве Грудцыне".Как и в "Повести о Горе-Злочастии", ее герой - купеческий сын, нарушивший заветы старины и наказанный за это. Оказавшись по торговым делам вдали от родительского дома, Савва Грудцын предается разврату, начинает вести разгульную жизнь и продает душу дьяволу. Спасаясь от отцовского гнева, он бежит из города, попадает в солдаты, с помощью дьявола совершает чудесные подвиги во время Смоленской войны. В конце концов с помощью чудотворной иконы он освобождается из-под власти дьявола, уходит в монастырь и там умирает. Повесть отличается занимательностью интриги и живым разговорным языком. В ней выразительно описаны реальные картины русской жизни того времени: посадский быт, нравы купечества, события русско-польской войны 1632-1634 гг., солдатский быт. Широкий исторический и бытовой фон, большое количество действующих лиц, изображение судьбы простого человека, рассказ о его любви, переживаниях, душевной борьбе - все это позволяет современным исследователям считать это произведение одним из первых русских романов.
В конце XVII в-появилась "Повесть о Фроле Скобееве". Отличитальная ее черта - отсутствие религиозной дидактики. Худородный дворянин Фрол Скобеев, пройдоха и авантюрист, для достижения собственного благополучия не брезгует никакими средствами, для него нет ничего святого, о старозаветной морали отцов он и не вспоминает. В этом уже чувствуется дух новой эпохи. Энергия, ум, житейский практицизм - вот те качества, которые приводят героя к достижению поставленной цели. Повесть отразила начавшийся во второй половине XVII в. процесс упадка старой знати и выдвижения нового, энергичного дворянства.
Новым в литературе было появление силлабического стихосложения, основанного на упорядочении числа слогов в стихе:
равное количество слогов в строке, пауза в середине строки и женская рифма, т.е. ударение на предпоследнем слоге последнего слова. Основоположником русского силлабического стихосложения был Симеон Полоцкий. Его стихи объединены в два больших сборника - "Рифмологион" и "Вертоград многоцветный". Значительная их часть - панегирические стихотворения, посвященные членам царской семьи, а также написанные по поводу различных событий придворной жизни. Писал С.Полоцкий и сатирические стихотворения. Главное в его творчестве - обоснование идеи просвещенной монархии. В 1680 г .С.Полоцкий переложил на стихи псалтырь - "Псалтырь рифмотворная", что имело большой успех у читателей. Книгу долгое время использовали как учебное пособие. Продолжателями дела С.Полоцкого стали его ученики Сильвестр Медведев и Карион Истомин.
Популярной становилась переводная художественная литература, изменялся ее характер: все большее внимание привлекали произведения с занимательным сюжетом - рыцарский роман, бюргерская бытовая и плутовская новелла, авантюрно-приключенческая повесть, юмористические рассказы и анекдоты. Эта литература подвергалась значительной переработке, наполняясь подчас чисто русским содержанием и испытывая сильное влияние русского фольклора. Некоторые произведения, превратившись в устную сказку, становились достоянием фольклора.
К числу таких произведений относилась "Повесть о Бове королевиче", восходившая к французскому рыцарскому роману и привлекавшая читателей авантюрным сюжетом, близким к волшебной сказке. Переводились и другие рыцарские романы: "История о храбром рыцаре Петре Златых Ключей и о прекрасной королевне неаполитанской Магилене" - с франуцзского рыцарского куртуазного романа. XV в.; из Чехии пришла "Повесть о Василии Златовласом"; с польского языка переведена "Повесть об Отгоне цесаре римском" и др. Центральной темой всех этих произведений была тема земной любви .постоянства и верности.
Весьма популярной стала "Повесть о Еруслане Лазаревиче", пришедшая с Востока и восходящая к поэме Фирдоуси "Шах-наме". К древнеиндийскому сказанию восходит пришедшая из Польши "История о семи мудрецах", она состоит из 15 небольших новелл, объединенных единой сюжетной рамкой. С польского языка были переведены сборники нравоучительных рассказов "Римские деяния" и "Великое зерцало", сборник анекдотов и изречений древних философов "Апофегматы". Репертуар переводной литературы свидетельствовал об изменении интересов и вкусов русского читателя.