Состояние системы информационно-экскурсионного обслуживания

28 Авг 2014 | Автор: | Комментариев нет »

Массовое развитие туризма - одна из примет нашего времени. Ту­ризм играет важную роль в развитии взаимопонимания между народами и вносит свой вклад в процветание многих стран и регионов.

Развитие туризма является крупнейшим генератором валового мирово­го продукта, способствует занятости населения. На долю туризма прихо­дится до десятой части величины этих мировых показателей, причем ин­вестиции в туризм по-прежнему остаются на достаточно высоком уровне.

Крупномасштабное развитие международного туризма началось в се­редине XX в. и с тех пор продолжается. Так, в 1950 г. количество между­народных поездок составило 25 млн, поступлений - 2,1 млрд дол. США; в 1993 г. - 500 млн, поступлений - 304 млрд дол. Среднегодовые темпы роста этих двух показателей составляют соответственно 7,2 и 12,2%. К 2010 г., по прогнозам ВТО, число путешественников в мире достигнет 1 млрд человек в год. В настоящее время по существующей статистике 1 млн жителей планеты совершают турпоездки ежедневно.

Уровень развития туризма в России пока еще отстает от уровня его развития в наиболее передовых в туристском отношении странах. Опре­деленные политические и экономические факторы оказывают сдержива­ющее воздействие на развитие въездного туризма. Среди этих факторов- нестабильность экономики, инфляция, криминогенная ситуация. Вместе с тем на национальном, региональном и государственном уровнях прини­маются многочисленные меры по развитию въездного и внутреннего ту­ризма. Вступление в действие Федерального закона «Об основах турист­ской деятельности в Российской Федерации» способствует более активному развитию внутреннего и международного туризма в нашей стране.

Отметим, что гостинично-туристской отрасли Москвы удалось сохра­нить активность. За последние годы в городе введены в эксплуатацию но­вые гостиницы. Вместо прежних трех туристских организаций (ВАО «Ин­турист», БММТ «Спутник» и ЦСТЭ ВЦСПС) в Москве действуют около 4 тыс. лицензированных туристских организаций. Выездной туризм из Рос­сии и Москвы выше притока туристов в город и страну. Поэтому сегодня очень важно в работе на.зарубежных туристских рынках форсировать мо­тивации поездок в Москву и Россию, всячески поощрять деятельность тур­фирм, обеспечивающих въездной туризм, совершенствовать качество и рас­ширять номенклатуру предоставляемых услуг, чтобы довести объемы въездного туризма в Москву до уровня развитых стран. Начинается рабо­та по строительству в Москве более дешевых гостиниц, которые будут расположены в удобных для проживания туристов районах столицы. Это позволит превратить Москву в крупнейший международный туристский центр. Важным рубежом в развитии туризма в Москве, несомненно, была подготовка города к празднованию 850-летия основания Москвы. Рестав­рация памятников старины, создание новых мемориальных комплексов, открытие новых выставок, галерей и культурных центров, ввод в строй новых гостиниц, ресторанов, кафе, проведение фестивалей искусств, кон­курсов и международных выставок были призваны удовлетворить позна­вательный интерес миллионов гостей из России, ближнего и дальнего за­рубежья.

Москва была, есть и будет городом уникальных исторических и куль­турных достопримечательностей, раскрывающим основные страницы ис­тории России и талант ее народа.

Туристские поездки в Россию носят в целом познавательный харак­тер. Социологические опросы иностранных туристов, посещающих нашу страну, многократно подтверждали этот вывод. Потенциальных туристов сегодня интересуют как исторические памятники России и ее культурное наследие, так и общественно-политические процессы, происходящие в об­ществе на современном этапе. В числе туристов можно увидеть сегодня политологов, социологов, общественных деятелей, преподавателей выс­ших и специальных учебных заведений, юристов, врачей, студентов, ин-

женерно-технических работников, религиозных деятелей, бизнесменов, представителей культуры и театра. Для этих туристов знакомство с Росси­ей имеет особое значение, поскольку участие в экскурсионных програм­мах позволяет через личные контакты и Оценки получить объективное представление о жизни страны, ее людях.

Программы поездок в Россию поощряют проявление интеллектуаль­ного любопытства, интереса у туристов, если эти поездки разрабатывают­ся и реализуются на основе дифференцированного подхода к туристской аудитории с учетом социально-демографических особенностей данной аудитории и страны проживания туристов, направленности их интересов и запросов. Для туристов, прибывающих в группах, программы готовятся заранее. Следует иметь в виду, что программы разрабатываются как по заявкам иностранных фирм, так и самостоятельно российскими турфир­мами с учетом целей поездки конкретной группы, ее состава и маршрута. В настоящее время следует отметить познавательные поездки, отдых и ле­чение, спорт, охоту, деловые поездки, встречи с родственниками, участие в международных выставках, конференциях, фестивалях, учебу и палом­ничество, инсентив-туры.

Инструментами осуществления политики устойчивого развития ту­ризма являются три стороны:

1) сами туристы - потребители туристского продукта и услуг;

2) турфирмы - производители и продавцы турпродукта и услуг;

3) государственные органы, осуществляющие административно-пра­вовые функции.

Успешная деятельность указанных сторон: турист-фирма, турист - государство, турфирма - государство, а также разработка целевых про­грамм экономической стратегии и финансирования развития туризма про­водятся в сфере как внутреннего, так и международного туризма. На это направлены и федеральная, и региональная программы развития туризма в Российской Федерации, призванные обеспечить создание в России со­временной высокоэффективной инфраструктуры и конкурентоспособной индустрии туризма, обеспечивающей, с одной стороны, широкие возмож­ности для удовлетворения потребностей российских и зарубежных граж­дан в туристских услугах, а с другой-вклад в развитие народного хозяй­ства за счет налоговых поступлений в бюджет, приток иностранной валюты, увеличение количества рабочих мест, сохранение и рациональное исполь­зование культурного и природного наследия.

Вместе с тем особое значение приобретает конкуренция среди фирм. Есть только один цивилизованный способ избежать конкуренции -- нуж­но обрести своего туриста. Ключом к успеху работы фирмы являются до­вольные поездкой туристы, которые по возвращении будут всем расска­зывать о том, что было интересного, какая фирма их обслуживала, каково качество туристского сервиса. Позитивно настроенные туристы делают

бесплатную рекламу поездок в нашу страну, поэтому постоянное улучше­ние обслуживания туристов это не затраты, а вложение капитала. В пер­вую очередь это касается работников, готовящих программы, которые обязаны тщательно проработать:

- информацию о маршруте путешествия, расписаниях движения транспортных средств на международных и внутренних линиях, о сред­ствах размещения (отель, мотель, частный дом, пансионат, санаторий и т.д.), их адресах, классности, тарифах;

- сведения об экскурсионных достопримечательностях (дни, часы работы с учетом национальных и религиозных праздников, событий и т.д. и условий работы в разное время года);

- данные о работе театров и их репертуаре, фестивалях, конкурсах и концертах; согласовать заранее время и место участия представителей российской общественности в реализации программы.

Уже на стадии разработки программы необходимо продумать вопрос о возможных дополнительных услугах для участников данного путеше­ствия, которые смогут выгодно дополнить впечатления от поездки и позво­лить турфирме получить дополнительный доход. Целесообразно составлять программу поездки по маршруту или пребыванию туристов в отдельном го­роде с учетом объемов социальной информации и возможности туристов «поглотить и переварить» ее. Большой объем информации вызывает пере-утомле'ние, малый - неудовлетворенность. Сбалансированность позна­вательного и развлекательного моментов каждой программы производит позитивное впечатление на туристов и в целом повышает эффективность поездки. Следовательно, правильно разработанная программа является главным условием полномасштабного экскурсионного обслуживания. Экскурсионные услуги гидов-переводчиков позволяют знакомить турис­тов с историческими и культурными достопримечательностями турцент­ров и страны, ее прошлым и настоящим, картиной социально-экономи­ческого развития, духовного возрождения и этнографического развития. Эффективность экскурсионной работы зависит от ряда факторов: подго­товленности экскурсовода (гида-переводчика), особенностей аудитории, выбора форм, средств и методов этой работы. Нужно помнить, что гид-переводчик не только представляет турфирму, но и вносит свой вклад в ее процветание. Можно использовать зарубежный опыт эффективной борь­бы за клиента: направлять туристам от имени фирмы письма или поздра­вительные открытки к Рождеству, к другим праздникам, буклеты с новы­ми программами поездок и приглашением вновь посетить страну.

В настоящее время многие гиды-переводчики, прошедшие подготов­ку и переподготовку в системе Интуриста, по-прежнему работают с ино­странными туристами по приглашению многочисленных туристских фирм и делают это блестяще, мастерски и вдохновенно. Но на туристских мар­шрутах в России можно встретить юношей и девушек, которые выполняют работу гида без глубоких знаний, навыков и умения, всем своим пове­дением и внешним видом давая понять, что делают туристам большое одол­жение. Этих «гидов» обычно не волнует впечатление, с которым иност­ранные гости покинут страну, и то, приедут ли они сюда еще раз. Работа таких людей не контролируется пригласившей их в качестве сотрудников турфирмой, они не несут моральной и материальной ответственности за плохо проведенные экскурсии, а на некоторых экскурсионных объектах предпочитают и вовсе не проводить экскурсии, предоставив туристам «пра­во» самостоятельного осмотра. Незнание истории страны, города, объек­тов показа таких «гидов» не смущает, они легко и просто искажают фак­тический материал, придумывают собственные версии, легенды и байки, не говоря уже о цифрах. Вывод один: разрушение стройной системы под­готовки гидов оказывает негативное воздействие на развитие туризма и принижает роль гида-переводчика в ознакомлении иностранных тури­стов с современной Россией, историческим прошлым страны, ее культу­рой, образом жизни ее народа. Следует иметь в виду, что туристы всегда об­ращают внимание на общую эрудицию гида, знание им политики, экономики, культуры, а также на его внешний вид, манеру поведения. Человек может достичь успеха почти во всем, к чему он относится с энтузиазмом, которому нельзя научить. Энтузиазм - часть профессионализма, как и доброжела­тельность, уважение к людям, любовь к своей работе и, безусловно, к сво­ей стране, каким бы драматичным ни был ее исторический путь.

Недостаточное владение фактическим материалом экскурсии, много-темность отдельно взятой экскурсии, плохой показ, перегрузка экскурсии названиями улиц, именами архитекторов, цифрами, отсутствие логики и ад­ресности, неумение отвечать на вопросы туристов - вот основные недо­статки некоторых гидов-переводчиков, ведущих экскурсионную работу. И не только это.

Нельзя забывать прекрасный опыт воспитания и подготовки кадров для туризма. Так, за период с 1956-го по 1990 г. в Советском Союзе была создана многоступенчатая школа подготовки гидов-переводчиков, кото­рые очень быстро стали одними из лучших в мире. В основу системы под­готовки и переподготовки кадров для туризма были положены принципы непрерывности обучения и постоянного углубления и обновления знаний, навыков и умения вести информационно-экскурсионную работу с иност­ранными туристами. На работу принимали, как правило, лиц с высшим образованием, хорошо владеющих иностранными языками, выпускников институтов иностранных языков гуманитарных вузов и факультетов. Сна­чала будущие гиды-переводчики обучались на специальных курсах ВАО «Интурист», действовавших в основных туристских центрах. Слушатели в течение трех месяцев изучали экскурсионный материал, экспозиции му­зеев и объектов, представляющих интерес для иностранных туристов. Изу­чение каждой экскурсионной темы заканчивалось экзаменом на иностран-

ном языке. Преподавали на курсах опытные специалисты из ВАО «Инту­рист», работники музеев, галерей и объектов показа. По каждому изучае­мому объекту создавались методические пособия, снабженные основной терминологией на иностранном языке.

По окончании курсов слушателей распределяли на работу в отделы гидов-переводчиков, где их теоретической и практической подготовке уделялось постоянное внимание. Ежегодно в межсезонье в отделах рабо­тали специальные курсы, на которых в течение 4-6 недель поочередно обучались все гиды-переводчики. Занятия включали изучение новых экс­курсионных экспозиций, составление рефератов к экскурсии по городу, участие гидов в показательных учебно-методических экскурсиях, а также собеседования по актуальным темам и проблемам внутренней и междуна­родной жизни. Диспуты, семинары и конференции проводились регуляр­но на иностранных языках; гиды-переводчики сами проводили показатель­ные экскурсии с последующим обсуждением и рецензированием, гиду-переводчику давались необходимые рекомендации. В системе Инту­риста был создан институт повышения деловой квалификации, на базе которого все гиды-переводчики Советского Союза проходили переподго­товку каждые четыре года. Лекции, семинары, экскурсии, занятия по ме­тодике и отработке новой терминологии обеспечивали подготовку гидов-переводчиков на высоком уровне, о чем свидетельствовали результаты экзаменов и курсовые работы по окончании обучения.

Важную роль в подготовке и переподготовке кадров гидов-перевод­чиков играла работа по распространению передового опыта. В этих целях регулярно проводились всесоюзные семинары, конкурсы профессиональ­ного мастерства и выпускались бюллетени по обмену опытом. Повыше­ние качества экскурсий гидов-переводчиков достигалось также путем по­стоянного контроля за их работой: прослушивание методистами экскурсий и составление рецензий, проверка рефератов и блокнотов гида-перевод­чика.

Напрашивается единственно правильный вывод: для успешного разви­тия туризма необходима целенаправленная подготовка гидов-переводчиков, программой которой предусматривалось бы постоянное совершенствование знания иностранных языков, углубленное изучение экскурсионных объектов, политических и социально-экономических аспектов жизни страны, воп­росов страноведения, методики работы с иностранными туристами. На это должны быть направлены общие усилия туристских организаций.

Подготовка должна проводиться по единой программе на базе едино­го методического подхода к экскурсионным требованиям. Профессиона­лизм виден по поступкам и знанию того, как достичь поставленной цели. Профессионал всегда старается получить наилучший результат и всегда собой недоволен. Поэтому нельзя жалеть времени и средств на професси­ональную подготовку кадров для туризма.

Приведем 10 основных отличительных черт хорошего гида:

1) трудолюбие;

2) уверенность в себе;

3) самодисциплина;

4) настойчивость;

5) гибкость в принятии решения;

6) надежность;

7) умение учиться у других;

8) умение работать с людьми;

9) уважение к туристу;

10) работа не только ради денег.

Доброжелательность гида, его внимательное отношение к туристам позитивно влияют на них. И конечно же улыбка! Согласно китайской по­словице «кто не умеет улыбаться, не имеет права работать с людьми».

Образованный гид-переводчик - хорошо, но этого мало для дости­жения целей туризма. Важно не только знать многое самому, но и уметь передать свои знания другим людям (иностранцам). Здесь на помощь гиду приходит знание методологии экскурсионной деятельности и умение на практике применять методику как систему соответствующих способов, приемов и средств. Вопросы методологии стоят в центре организации и проведения информационно-экскурсионной работы.

Продуктивность решения информационных проблем в туризме пред­полагает наличие определенных методологических принципов. Методо­логия базируется на системном подходе, который был разработан еще в XIX в. На его основе сформировались общая и конкретные методики. Эти методики сложились вне экскурсоведения, в других науках: психоло­гии, социологии, педагогике, логике, но оказались плодотворным и в экс-курсоведении, поскольку позволяют обогатить информационный матери­ал и использовать разнообразные выразительные средства как для передачи содержания, так и для разработки формы ведения экскурсий.

Здесь вы можете написать комментарий

* Обязательные для заполнения поля
Все отзывы проходят модерацию.
Навигация
Связаться с нами
Наши контакты

vadimmax1976@mail.ru

8-908-07-32-118

8-902-89-18-220

О сайте

Magref.ru - один из немногих образовательных сайтов рунета, поставивший перед собой цель не только продавать, но делиться информацией. Мы готовы к активному сотрудничеству!