Сложное предложение, стилистические ошибки в сложных предложениях

19 Окт 2014 | Автор: | Комментариев нет »

Характерной особенностью деловой речи является преобладание сложных предложений: простое предложение не может отразить последовательность фактов, подлежащих рассмотрению в официально-деловом плане. В официально-деловой речи чаще используются сложноподчиненные предложения, позволяющие уточнить отношения между частями сложного целого - отношения временные, условные, причинно-следственные и т.д. При употреблении сложноподчиненных предложений необходимо знать следующее:

  1. Ошибочна постановка рядом двух однозначных союзов: Докладчик пытался убедить своих слушателей в том, что будто бы выдвинутые им положения проверены на практике (при утверждении достаточно союза что, при предположении следует ограничиться союзом будто).
  2. Неуместно повторение частицы бы в придаточных предложениях, в которых сказуемое выражено глаголом в форме условно-сослагательного наклонения: Если бы эти предложения были бы приняты, многое изменилось бы к лучшему.
  3. Существенное значение для правильного построения предложения имеет порядок слов. Всякая перестановка слов в предложении влечет за собой или изменение смысла, или подчеркивание, выделение одного из его членов. Неудачный порядок слов искажает смысл предложения, затрудняет его понимание: Богданов отказался вместе со всеми студентами сдавать зимнюю сессию, жалуясь на плохое состояние здоровья (следовало сказать: Богданов отказался сдавать зимнюю сессию вместе со всеми студентами сдавать зимнюю сессию вместе со всеми студентами…). Нередко нарушается порядок слов в определительных придаточных предложениях: Беседа с представительницей делегации, которая недавно приехала в Москву. По правилу между союзным словом который и существительным, к которому оно относится, не должно находиться другое существительное в том же роде и числе.
  4. Часто встречаются ошибки, связанные со смешением прямой речи и косвенной: Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд (придаточное предложение, выражающее косвенную речь, сохранило глагольные формы и личные местоимения, присущие прямой речи). Необходимо запомнить, что в прямой речи приводимые автором высказывания других лиц сохраняются полностью (и по форме, и по содержанию), не подвергаясь никакой переработке: косвенная речь представляет передачу высказываний других лиц от лица автора (передает только содержание чужой речи, но не форму).
Здесь вы можете написать комментарий

* Обязательные для заполнения поля
Все отзывы проходят модерацию.
Навигация
Связаться с нами
Наши контакты

vadimmax1976@mail.ru

8-908-07-32-118

8-902-89-18-220

О сайте

Magref.ru - один из немногих образовательных сайтов рунета, поставивший перед собой цель не только продавать, но делиться информацией. Мы готовы к активному сотрудничеству!